Histoire

 

Histoire 2 (1)

 

 

Le 4 Avril 2012 naissait, après plusieurs semaines de travail et de discussions, Purangsu-kiss, suite à l’association de deux KISSmes françaises (Marine et Léa (qui a quitté la fanbase en 2014)). Constituée à la base d’uniquement un forum, petit à petit, elle a gagné du terrain et des membres, s’agrandissant donc par un compte Twitter, une page Facebook, Instagram, Ask, et pour finir, ce site. Le staff s’est également étoffé et a accueilli deux administratrices (Aurély et May), une chef de projet (Tiffany), une sous chef de projet (Pauline), deux traductrices (Line et Marina), une designer (Amélie) et notre mascotte / staff de terrain (Marie).

Le but principal de la fanbase était à l’origine d’organiser divers projets (anniversaires, Noël, etc..) afin de prouver au groupe U-KISS qu’ils étaient soutenus même jusqu’ici, en France. Mais après avoir constaté un intérêt grandissant, le forum a suivi son développement, et c’est donc tout naturellement que Purangsukiss est devenu une source d’informations pour les fans francophones.

Bien sûr, une fanbase se doit de soutenir un groupe, mais également d’intéragir avec les fans, et même de les rendre encore plus nombreux dans la mesure du possible. C’est pour cela que sont régulièrement organisés divers concours, ainsi que des commandes groupées, afin de faire plaisir aux fans.

Petite explication concernant le nom de la fanbase (que notre chef de projet a trouvé). PURANGSU-KISS, “Purangsu” vient du coréen 프랑스 qui signifie France. Nous avons le “KISS” de : U-KISS, le “U” de PurangsU sert également au nom du groupe, il fait l’union entre “Purangs” et “kiss” : PurangsU-kiss.

Merci d’être si nombreux de suivre U-KISS et Purangsu-kiss !

 

 ————————————–

2012년 4월 4일에 이후 많은 의견과 일로 프랑스키스가 태어났습니다. 프랑스키스 마린과 레아의 공동작업을 감사합니다. 첫번째는 포럼이였습니다. 조금씩 조금씩 키워 나가면서 운영하기 시작하였습니다. Facebook page, ASK, instagram, twitter이였으며 촤종적으로 현제 이 사이트가 되었습니다. 스테프도 같이 성장하였습니다. 운영자와(Marine) 부운영자(Aurély, May), 프로젝트 관리자(Tiffany), 어시스턴스(Pauline), 2명의 번역자(Line, Marina), 디자이너(Amelie), 프랑스키스 마스코트 및 장소섭외(Marie).

팬베이스의 주요 목적은 프랑스에서 U-KISS에 대한 지원을 하기 위한 다양한 프로젝트(생일, 크리스마스 등) 입니다. 이후 관심의 증가로 이어지는 것을 본 후 포럼의 형태로 발전이 되었습니다. 이것은 프랑스키스가 프랑스 팬들을 위한 정보의 원천이 될 것임을 보여주는 것 입니다.

물론 팬베이스는 U-KISS를 지원해야 하지만 팬들과 상호 작용을 해야 하며, 가능한 만큼 더 많은 팬들을 만들어야 합니다. 팬들을 즐겁게 하기 위해서  콘테스트, 대량 주문등을 정기적으로 해야 하는 이유 입니다.

프랑스키스에 대한 이름에 대한 작은 설명. 프랑스키스는 « Purangsu »는 프랑스에서 온다는 것. U는 U-KISS의 U, 키스는 U-KISS의 « KISS »이며 프랑스와 유키스의 연합을 의미하도록 PurangsU-kiss라고 만들었습니다.

유키스및 프랑스키스를 따라주셔서 감사합니다!

 ————————————–

After many weeks of work, on April 4th, 2012 Purangsu-kiss finally opened with the collaboration of two French KISSmes (Marine and Léa (she left the fansite in 2014)). It was at first only a forum, but little by little, Purangsu-kiss grew bigger and opened a twitter, a facebook page, an Instagram, Ask, and now this website. During that year, our staff also grew bigger and welcomed two administrators (Aurély and May), a project director (Tiffany), a project assistant chief (Pauline), two translators (Line and Marina), a designer (Amélie) and our mascot/staff (Marie).

Our goal is originally to organize many projects (for birthdays, christmas,…) to show to U-KISS that even here in France, we support them. But after seeing more and more people being interested, our forum developped itself, evolved and Purangsu-kiss naturally became a source of information for French fans.

Of course a fansite has to support the band, but it also has to interact with the fans, and even more, help KISSme fanbases to grow bigger. That’s why we often organized contests, bulk orders, in order to make fans happy.

Here is a short explanation about our fansite’s name (that our project director found). PURANGSU-KISS, “Purangsu” comes from the Korean word 프랑스 which means France. We took the “KISS” of U-KISS, the “U” of PurangsU is also used for the group’s name, it makes the link between Purangs” and “kiss” : PurangsU-kiss.

Thank you to be so many to follow U-KISS et Purangsu-kiss !